[버섯]
えのきもどき 가짜팽이버섯
しいたけもどき 가짜표고버섯
しめじもどき 가짜백만송이
まいたけもどき 가짜잎새버섯
まつたけもどき 가짜송이버섯
[꽃]
じんめんか 인목화
どくのはな 독화
ファイアフラワー 파이어플라워
サンフラワー 썬플라워
ブラックローズ 블랙로즈
[나무]
ライブオーク 라이브오크
セコイア 세쿼이어
トレント 트렌트
じょうもんすぎ 조몬스키
ユグドラシル 위그드라실
[바위]
ペブル 조약돌
ストーン 스톤
ロック
ボールダー 볼더
アース 어스
[골렘]
ぼくじん 우드골렘
ねんどじん 클레이골렘
ストーンゴーレム 스톤골렘
てつきょじん 강철골렘
だいまじん 대 마신
[칼]
デュランダール 듀랜달
カラドボルグ 칼라드볼그
アンサラー 앤서러
モーンブレード 몬 블레이드
ストームブリング 스톰브링거
[슬라임]
グリーンスライム 그린슬라임
イエローゼリー 옐로우 젤리
あおとろろ 블루 토로로
ブラックプリン 블랙 푸딩
スーパースライム 슈퍼 슬라임
[웜]
ミミズ 지렁이
どくミミズ 독지렁이
ラーバウォーム 라바웜
サンドウォーム 샌드웜
アビスウォーム 어비스 웜
[눈]
おおめだま 왕방울눈
ゲイザー 게이저
ウオッチャー 워처
イーブルアイ 이블 아이
ビホールダー 비홀더
[거미]
あしながぐも 장수갈거미
どくぐも 독거미
タランチュラ 타란튤라
ぎゅうき 규키
アラクニ 아라크네
[딱정벌레]
おおかぶとむし 딱정벌레
こがねむし 풍뎅이
アリじごく 개미귀신
まかいクワガタ 마계사슴벌레
スカラベ 스카라베
[나비]
どくが 독나비
きゅうけつあげは 흡혈 범나비
ファイアモス 파이어 모스
めいかいのちょう 명계의 나비
マダムバタフライ 나비 부인
[문어]
おどりダコ 춤추는 문어
あめふらし 군소
アンモナイツ 암모나이츠
だいおうイカ 대왕오징어
クラーケン 크라켄
[물고기]
バラクーダ 바라쿠다
ピラニア 피라니아
ハンマーへッド 해머 헤드
ガンフィッシュ 건피쉬
リバイアサン 레비아탄
[게]
やしガニ 코코넛 크랩
やどかりん 허밋 크랩
アイスロブスター 아이스랍스타
キングクラブ 킹크랩
ダゴン 다곤
[개구리]
がま 두꺼비
どくがえる 독개구리
しろくのがま 흰 두꺼비
チンワセン 두꺼비선인
へカト 헤케트
[뱀]
あおだいしょう 구렁이
サイドワインダー 사이드와인더
おろち 오로치
ヒドラ 히드라
ヨルムンガンドル 요르문간드
[거북이]
かめ 거북
ランドタートル 랜드 터틀
アダマンタイマイ 아다만타마이
ドラゴンタートル 드래곤 터틀
げんぶ 현무
[도마뱀]
さんしょううお 도룡뇽
カメレオン 카멜레온
コモドドラゴン 코모도드래곤
サラマンダー 샐러맨더
バシリスク 바실리스크
[공룡]
ライノサウルス 라이나서러스
トリケラトプス 트리케라톱스
ステゴザウルス 스테고사우르스
チラノサウルス 티라노사우르스
ベヒーモス 베헤모스
[드래곤]
ベビードラゴン 베이비드래곤
ドラゴンキッド 드래곤 키드
ヤングドラゴン ?? 드래곤
グレートドラゴン 그레이트드래곤
せいりゅう 청룡
[와이번]
ラムフォリンクス 람포린쿠스
プテラノドン 프테라노돈
ワイバーン 와이번
ウィルム
フェンルン 팬룬
[새]
ダイブイーグル 다이브독수리
サンダーバード 뇌조
コカトリス 코카트리스
ロックちょう 대괴조
すざく 주작
[새인간]
レイブン 레이븐
ハーピー 하피
からすてんぐ 카라스텐구
ガルーダ 가루다
ニケ 니케
[호랑이]
サーベルタイガー 샤벨 타이거
スノーキャット 스노우 캣
くろねこ 쿠로네코
びゃっこ 백호
[말]
シルバー 실버
アハイシュケ 켈피
ナイトメア 나이트메어
スレイプニル 슬레이프니르
ユニコーン 유니콘
[키메라]
グリフォン 그리폰
マンティコア 만티코어
キメラ 키메라
スフィンクス 스핑크스
きりん 기린
[벌레인간]
ハエおとこ 파리맨
ハチおんな 말벌녀
モスキート 모기
セミにんげん 매미맨
マンティスキング 맨티스킹
[수인]
ねずみおとこ 렛맨
ウェアウルフ 웨어울프
ネコむすめ 네코무스메
ラクシャーサ 라크샤사
アヌビス 아누비스
[메두사]
メドューサ 메두사
ラミア 라미아
ナーガ 나가
スキュラ 스킬라
マリリス 마리리스
[도깨비]
ゴブリン 고블린
おに 오니
オーガ 오거
きょじん 거인
すさのお 스사노오
[악마]
こあくま 소악마
あくま 악마
だいあくま 대악마
デモンロード 마왕
アスタロート 아스타로트
[요정]
スプライト 작은 요정
フェアリー 요정
ニンフ 님프
シルフ 실프
タイタニア 타이타니아
[해골]
がいこつ 해골
レッドボーン 레드본
がいこつせんし 해골전사
デスナイト 데스나이트
リッチ 리치
[좀비]
ゾンビ 좀비
グール 구울
ガスト 거스트
ワイト 와이트
レブナント 레버넌트
[유령]
おばけ 요괴
ファントム 유령
レイス 레이스
スペクター 스펙터
ゴースト 고스트
[사무라이]
あしがる 아시가루
さむらい 사무라이
にんじゃ 닌자
ムサシ 무사시
てんちゅうぐみ 덴츠구미
[무투]
ごうとう 강도
からてか 공수가
さつじんき 살인귀
つくも 츠쿠모
[기사]
ガード 가드
ナイト 나이트
パラディン 팔라딘
ジークフリート 지크프리트
[군인]
テロリスト 테러리스트
ようへい 용병
コマンドー 코만도
しんえいたい 친위대
えちごや 에치고야
[마법사]
まじゅつみならい 견습마법사
まじゅつし 마법사
まどうし 마도사
ガンダルフ 간달프
[인간형 메카]
28ごう 28호
ゼット 제트
ライデン 라이덴
ジーセブン G-7
やまのかみ 산신
[전투 메카]
ビートル 비틀
シュピーゲル 슈피겔
ホーク 호크
インターセプター 인터셉터
[아메바]
はっけっきゅう 백혈구
マクロファージ 마크로파지
キャンサーセル 암세포
ひとくいアメーバ 식인 아메바
[바이러스]
ホンコンびーがた 인플루엔자
なぞのびょうき 불가사의한병
きょだいウイルス 거대바이러스
サイバーウイルス 전자바이러스
[기타]
きょうし 교사
しんかん 신관
なぞのじんぶつ 수수께끼인물
なぞのじんぶつ 수수께끼인물
おんなのこ 소녀
ガーディアン 가디언
おんなのこ 소녀
おかっぴき 탐정
さむらい 사무라이
ガーディアン 가디언
ふるきかみがみ 고대의 여신
はにわ 토용
しゃちほこ 샤치호크
オーディンがらす 오딘의까마귀
デスマシーン 데스머신
[보스]
ティェンルン 천룡
フェンリスウルフ 펜리르
アシュラ 아수라
ビーナス 비너스
しょうぐん 쇼군
おおごしょ 오고쇼
オーディン 오딘
アポロンのしもべ 아폴론 부하
アポロン 아폴론
ぼうえいシステム 방어 시스템
Posted by 라면땅과자
:

앜!!!!!!!!!!

이렇게 더러운 구조를 가지고 있다니...

여지껏 한글화 한 것 중에 가장 더러운 수준인 거 같음

아 이정도면 ... 

그래도 나름 마계탑사 사가 -> 드퀘몬(미완) -> 사가2 비보전설

을 하면서 어느정도 GB 한글화에 자신감이 생겼는데

오늘 까지도 구조수정을... 했네요

이게 지금 마계탑사 사가 첫 한글화할때 하던 해딩이상으로 골치가 아파서

지금 마계탑사 구조잡으라고 하면 엄청 깔끔하게 작업이

가능할 거 같은데; 시공의패자는 멘탈이 탈탈 털리고 있습니다.

뻐킹 시공의패자!

그래도 꾸역꾸역 가능할지 전체적으로 출력작업을 해보고 있네요

일단 시작했으니 머라도 해봐야져 ...

드디어 이상한 사이드 이미지를 안보이게 수정함.
여사친이라고 할라다가 여자 친구가 그래도 맞는 거 같아서 이렇게 했네요
원래는 좋아하는 여성 이런 뜻인데 너무 길어서 애인으로 했습니다 ㅋㅋㅋㅋ 
맡기길 뭘 맡긴다는 건가 했더니 자동전투(?) 같은 느낌이네요 맡겨둔 캐릭터들은 지들이 알아서 행동을 하네요 좋은 오토 시스템(!?)
프롤로그는 뭔가 쉽게 했네요 여지껏 사가 시리즈중 제일 쉬운듯...

 

고립되있다니 크흡 

Posted by 라면땅과자
:

안녕하세요

사가3 시공의패자 한글출력 테스트를 해보고 있는데

머 같은 게 많네요 ㅋㅋ

온갖 방법이 들어있어서 벌써부터 포기할 부분도 나오고

해결을 못하겠군요. 

일단 저번에 한글출력 테스트 한 건 대사출력 부분이고

그것 외에 이름입력 상단부분과 메뉴출력 부분 이렇게 3가지나

출력하는 부분이 나눠져 있어서 골치아프네요. 이건 드퀘몬도 비슷했는데

3가지인 건 둘째치고 입력 후 수동으로 메뉴 사이드 이미지 부분을 수동으로

때려넣는 방식이라 이래저래 해봤으나 이름입력부분은 포기하기로 했습니다

메뉴 부분을 살리기로 함
디폴트 이름을 넣는 건 같은데 이름 옆에 보면 이상한 이미지가 보이는군요 인 게임 에서는 문제 없이 '듄' 으로 출력 되지만 이 부분은 어쩔 수 없네요 제어코드가 먹지도 않아서 길이조절이 안됨...

 

Posted by 라면땅과자
:

안녕하세요

심심해서 밤새(?) 뜯어보고 해봤는데

멘탈 여러번 나갔습니다.

사가1~2랑 개발팀이 바뀌면서 다른 스타일로

작업을 해놔서 엄청 힘들었네요

미리 길이양을 체크해서 작업할줄이야... 

웩 토나오기 시작함

무한 해딩으로 일단 출력테스트는 성공했는데 작업을 더 할지는 

지켜봐야 겠습니다. 당분간 좀 쉬기도 해야될 거 같고 

힘들군요

너무 힘들었다...

Posted by 라면땅과자
:

사가2 비보전설 한글판     v 1.0

게 임 명 : 사가2 비보전설

작    업 : 라면땅과자

번   역 : 양천구 김두연 , 페닝가야

기    종 : GB

장    르 : RPG

패치버전 : 1.0

홈페이지 : http://thegameboy.tistory.com


원본 대상 해시값

CRC32 : 18055bb9

MD5 : 10c1170d5b5416a217eb66821060421d

패치후 해시값

CRC32 : d1bc3c24

MD5 : ea65e47136699e36a5453ec9c12d7973

------------------------------------------------------------------------------

마계탑사 사가 이후에 1년만에 쿨타임이 다 돌았다고 생각해서

사가2 비보전설을 진행 했습니다.

패치작업 기간 약 1달이 소모 됐네요. 기존 마계탑사 사가 때랑

다르게 툴을 만들어서 작업을 진행했는데도 비슷한 기간이 소모 된 건

전작보다 분량이 2배이상에 새롭게 추가 된 NPC동료 회화나 메모기능

등등 골치아픈 게 많았습니다.

특히나 메모는 NPC들 대사를 공통단으로 빼놓고 불러오는 방식으로 

설계되어 있다보니, 한글로 번역시 매끄럽게 진행이 안된 부분이 많습니다.

예를 들면 '상자에 돈이 있는데 어떻게 하지?' 라는 문장에서

'상자에 돈이 있는' 까지만 메모로 공통단이 되어있다 보니

전체문장은 문제가 없는데, 메모부분에서 읽어보면 어색해 집니다.

 그럼 몇가지 진행하면서 포기한 부분등을 안내해 드리겠습니다.

전작과 다르게 보안된 부분도 있지만 역시나 포기한 부분이 생겼습니다.

*특이사항*

1. 캐릭터명

주인공 캐릭터들 이름을 원본에서는 직접 4음절로 입력해서 결정 하지만

해당 부분을 해결하지 못해서 포기하고 캐릭터명을 2글자로 '고정' 시켰습니다.

2글자인 이유는 총 4byte 공간이 있는데 앞에 2byte는 '확장폰트 코드'로 사용되기 때문에

별 수 없이 이렇게 작업을 했습니다. 

-주인공 이름 : 아서 / 친구 1 : 시온 / 친구2 : 무네 / 친구 3 : 넬즈 

이런 식으로 글자를 고르는 부분은 밀어버리고 '아서'로 고정되 있는 걸 확인 하실 수 있습니다

2. 메인 상태창 체력

이름을 2글자로 고정해두니 또 생긴 문제점 입니다

왜 이렇게 작업을 했는지 모르겠지만 덕분에 2글자 고정을 시켰던 제가 문제가 생겼네요

이름은 1번 항목에서 말씀드렸듯이 4음절까지 가능합니다.

하지만 제가 2글자로 강제로 고정 시켰는데 사가2에서는 무조건 4글자를 채우게 설계가 되있습니다

예를들어 캐릭터명을 '과자' 로 했을때 실제로 게임상 데이터는 '과자  '로 처리해서 공백2칸을 스페이스바처리

하듯이 띄어쓰기를 채워넣습니다. 근데 제 방식은 '확장폰트코드' 2byte가 들어가는데

해당 확장폰트코드는 화면상에 표기가 안되게 하기 위해서 처리가 안되게 로직을 바꿔놨습니다.

덕분에 저는 '과자'로 처리되서 2칸 공백이 뒤에 안붙다 보니 생기는 문제입니다.

설명을 잘 못해서 ㅋㅋ 좀 막 쓰긴 했는데 하여간 궁금하신분들 있으실까봐 남겨둡니다.

아래 스크린샷을 참고하시면 더 이해가 빠릅니다.

원본 (우측 체력숫자가 잘 정렬 되어있습니다)
한글패치판(우측 체력 숫자가 일렬로 정렬되어 있음)

 

3. byte길이문제로 생긴 문제

최대한 해결하려고 노력했지만 제가 포인터구조까지 롬을 다 뒤져서

했으면 깔끔하게 해결할 수 도 있었지만 그렇게까지 하기에는

힘들어서 포기 한 부분입니다.

- (메모영역) 비보 -> (아이콘표시)

다른부분에서는 제대로 비보로 처리됩니다.

 

- (메모영역) 아수라 -> 아수

다른 부분은 제대로 아수라로 출력됩니다.

 

오타마 일러스트

- (상태창 / 전투) 오타마 -> 타마

오타마라는 중간에 동료가 되는 NPC 캐릭터가 있는데

대사나 이런 부분은 문제 없지만 동료가 됐을때 상태창이랑

전투 화면에서는 길이문제로 '타마'로 표시됩니다. 이게 가장

아쉬운 부분이네요. 

 

4.영문판 아이콘 포함

아이콘 확인

영문판에는 장비나 아이템에 아이콘이 표시됩니다

긴 영문명에 대한 대책으로 도입된 방식입니다.

예를들어 '아이스소드' 일 경우에 영문으로 처리시 Ice Sword로 처리되서

길이가 길어지니 (검 아이콘) + 'Sword' 이런식으로 처리하는 거죠.

한글패치판에서는 이 아이콘에 아이템명까지 전부

출력되게끔 했습니다. (한글만세! 이건 마계탑사도 동일하게 적용했지요)

 

 

일단 생각나는 건 이정도 인데 더 무수한 문제가 있을 겁니다 ㅋㅋ

치명적인 프리징이나 버그가 있을 수 있는데 

이유는 테스트를 충분히 못했기 때문이죠. 오픈베타식으로 배포한다고

생각하시면 될 거 같습니다.

문제 발견 시 제보 부탁드립니다. 

 

 

* 반드시 사가2 비보전설 일본판 오리지널 버전에 패치 하셔야 됩니다.

rev버전에서는 패치가 지원되지 않습니다. IPSWIN같은 프로그램으로 패치하시면 됩니다

참고로 일본판 오리지널 버전에서는 냉기의마기와 번개의마기가 서로 효과가 바뀐

버그가 있습니다. 한글패치와 무관한 버그입니다. 

saga2_hangle.zip
0.06MB

 

Posted by 라면땅과자
:

안녕하세요

사가2 비보전설을 한글화 하고 있는 라면땅과자 입니다

드디어 마무리작업에 들어가고 있습니다

중간중간 지긋지긋했지만

그래도 전작보다 훨씬 내용이 재밌어서 ㅋㅋ

나름 번역하면서 재밌게 했네요

포기할부분은 포기하고 진행을 하다보니

좀 구리게 되는 부분들이 있는데 별 수 없죠

'메모' 부분은 실제 NPC들 대사에서 점프뛰어서 같이 쓰는 경우가

많다보니까 한글로 번역 시 좀 이상해 지는 부분들이 많습니다.

길이 짧아서 안되는건 아이콘표시나 기호로 해결 했네요 ㅋㅋ 아이구 어거지로

겨우 이번에도 마무리가 되는 거 같습니다

대충 마무리되면 배포를 해야겠네요

스탭롤은 저와 도와주시는분들 위주로 했지요
엔딩이다!!

 

Posted by 라면땅과자
:

사가2 비보전설 한글화가 잘 진행되는 척 하고 있습니다

이번에는 번역 도와주시는분이 한분 더 생겨서

번역데이터가 없는 부분이 좀 있었는데

다행히 해결해 주셨네요!

도와주신 한식구의 가야님 감사합니다

그외에도 한식구카페에서 간단번역 게시판에 도배 하듯이 올렸는데

여러 카페분들이 도와주셔서 도움이 많이 됐습니다.

번역능력이 전혀 없는 저같은 경우는 이렇게 도움을 받을 수 밖에 없네요 ㅋㅋ

현황을 어느정도 정리해보겠습니다

*현황

  1. 메뉴 100% (100%인줄 알았는데 조금 더 있어서 처리 했습니다)
  2. 전투대사 100% (하면서 이상한 거 조금씩 수정 중)
  3. 캐릭터/몬스터명 100% (길이 짧은건 맘대로...)
  4. 아이템 100%
  5. 장비 100%
  6. 스킬명 100%
  7. 내성 100%
  8. 메모 70% (메모는 일단 게임중간중간 추가중인데 대사를 다 끝내면 다시한번 추출할 예정입니다)
  9. 대사 75% (크흡 후반부로 갈수록 대사량이 너무많네요; 수다쟁이 녀석들!)

*진행 스크린샷

- 후반부로 갈 수록 스포일러가 많을 거 같아서

이번에는 스텟이랑 상점을 많이 올렸습니다

비보를 쓸어모읍세~
도끼부터 총까지 뭔 세계관이 희안해요
메카는 여윽시 현대무기져
상점 나가는 부분은 공백부족으로 화살표처리 했네요;
돌주제에 건방지게 말을 하다니 ㅡㅡ;
마계탑사와 다를바 없는 여관 입니다

 

Posted by 라면땅과자
: