안녕하세요

사가2 비보전설을 한글화 하고 있는 라면땅과자 입니다

드디어 마무리작업에 들어가고 있습니다

중간중간 지긋지긋했지만

그래도 전작보다 훨씬 내용이 재밌어서 ㅋㅋ

나름 번역하면서 재밌게 했네요

포기할부분은 포기하고 진행을 하다보니

좀 구리게 되는 부분들이 있는데 별 수 없죠

'메모' 부분은 실제 NPC들 대사에서 점프뛰어서 같이 쓰는 경우가

많다보니까 한글로 번역 시 좀 이상해 지는 부분들이 많습니다.

길이 짧아서 안되는건 아이콘표시나 기호로 해결 했네요 ㅋㅋ 아이구 어거지로

겨우 이번에도 마무리가 되는 거 같습니다

대충 마무리되면 배포를 해야겠네요

스탭롤은 저와 도와주시는분들 위주로 했지요
엔딩이다!!

 

Posted by GB 라면땅과자

댓글을 달아 주세요

사가2 비보전설 한글화가 잘 진행되는 척 하고 있습니다

이번에는 번역 도와주시는분이 한분 더 생겨서

번역데이터가 없는 부분이 좀 있었는데

다행히 해결해 주셨네요!

도와주신 한식구의 가야님 감사합니다

그외에도 한식구카페에서 간단번역 게시판에 도배 하듯이 올렸는데

여러 카페분들이 도와주셔서 도움이 많이 됐습니다.

번역능력이 전혀 없는 저같은 경우는 이렇게 도움을 받을 수 밖에 없네요 ㅋㅋ

현황을 어느정도 정리해보겠습니다

*현황

  1. 메뉴 100% (100%인줄 알았는데 조금 더 있어서 처리 했습니다)
  2. 전투대사 100% (하면서 이상한 거 조금씩 수정 중)
  3. 캐릭터/몬스터명 100% (길이 짧은건 맘대로...)
  4. 아이템 100%
  5. 장비 100%
  6. 스킬명 100%
  7. 내성 100%
  8. 메모 70% (메모는 일단 게임중간중간 추가중인데 대사를 다 끝내면 다시한번 추출할 예정입니다)
  9. 대사 75% (크흡 후반부로 갈수록 대사량이 너무많네요; 수다쟁이 녀석들!)

*진행 스크린샷

- 후반부로 갈 수록 스포일러가 많을 거 같아서

이번에는 스텟이랑 상점을 많이 올렸습니다

비보를 쓸어모읍세~
도끼부터 총까지 뭔 세계관이 희안해요
메카는 여윽시 현대무기져
상점 나가는 부분은 공백부족으로 화살표처리 했네요;
돌주제에 건방지게 말을 하다니 ㅡㅡ;
마계탑사와 다를바 없는 여관 입니다

 

Posted by GB 라면땅과자

댓글을 달아 주세요

안녕하세요

이번에 나름 비싸게 주고 산 악마성 드라큘라 칠흑의 전주곡

오픈 케이스 입니다. 메뉴얼이 없는게 아쉽지만...

소장한다는 거에 의의를 두고

왜 이런 평이 안좋은 게임을 샀냐고 하실 수 있지만

이 당시만 해도 최초의 여성 벨몬드가 주인공이기 때문에

나름 기념비(?)적인 작품이라고 생각합니다.

소니아 벨몬드

게임 내용에 비해서 케이스 디자인이 너무 훌륭합니다; 간지나는 소니아 벨몬드!
인 게임 화면은 저게 케이스의 소니아 벨몬드가 맞나 싶을정도로 초라하네요

 인 게임 그래픽이 너무 마음에 안들었는지 

일본에서 직접 도트그래픽을 수정한 버전이 있습니다. 게임은 그걸로

진행 해야겠지요. ㅋㅋㅋ 

좌측이 기존, 우측이 그래픽 패치 버전입니다

나중에 시간이 남으면 한글화를 한번 해볼까 합니다.

Posted by GB 라면땅과자

댓글을 달아 주세요